EL-SHADDAI | YHWH, ADONAI | kúrios | YAHWEH, JEHOVÁ | EL SEÑOR

Sin entrar en la exactitud de la ortografía del nombre de Dios en las traducciones, estos son el nombre y el título por los que se conoce a Dios el Creador en el Génesis en los idiomas hebreo, griego e español. Dios retiró el nombre EL-SHADDAI desde Sinai por el nuevo nombre YHWH. YHWH tiene que haber un sentido. Entonces, desde Moisés, Dios no tiene nombres en plural cómo muchos lo creen sino un solo nombre JEHOVÁ. Abraham no sabía el nuevo nombre YHWH de Dios. El mundo antes del éxodo no sabía el nombre YHWH.

Dios el Creador no tiene nombres en plural en ninguna generación. Antes de Moisés, Dios el Creador era conocido como EL-SHADDAI. Abraham también se dirigió a Dios como ADONAI, un título que sobrevive al Éxodo. Con el advenimiento de Moisés, Dios el Creador se presentó a Moisés con el nuevo nombre conocido fuera de la lengua hebrea como el Tetragrammaton YHWH, una ortografía de un nombre que no puede ser traducido a ningún idioma a menos que se sepa qué significa cada letra hebrea.

Abraham habló con EL-SHADDAI usando también el título ADON O ADONAI. Es un título porque YHWH es el nombre. Desde Moisés, en hebreo, Dios es conocido bajo YHWH, su nombre, o ADONAI (ADON).
Ahora, el nombre propio de Dios es compuesto de 4 letras conocidas cómo 'el Tetragrammaton'. Por lo tanto, las cuatro letras no pueden ser traducidas en ningún otro idioma. Así, los idiomas usan otras palabras para referir al Tetragrammaton YHWH. En el idioma griego, sólo una palabra e usada para referir ambos al nombre y el título de Dios. Tal palabra griega es kýrios o kúrios. ¡En la versión griega Septuaginta, según Wikipedia, kuríos aparece alrededor 7,000 veces por el nombre YHWH en las traducciones de las Escrituras y alrededor de 700 veces y en el Nuevo Testamento refiriendo a Jesús! Por eso, las traducciones españolas usan el título El SEÑOR para referir al nombre YHWH. Los demás idiomas usan su propia equivalencia por la palabra referencia kúrios del idioma griego.

Afortunadamente, el Anticristo aprovecha de la condensación en una palabra del nombre de Dios en las traducciones para que sus agentes puedan engañar a muchos en reconocer en el hombre Jesús el Tetragrammaton YHWH Dios (Éxodo 15:3). Eso, porque el Anticristo sabe muy bien que, si nosotros no confesamos con nuestra boca que YHWH es Jesús, no podemos ser salvados según Romanos 10:9-10.

Porque sabemos que Jesús vivía en el mundo del cielo antes de nacer cómo Hombre entre nosotros, porque sabemos que el titulo ‘EL SEÑOR’ solamente refiere al nombre propio de Dios y solamente a Dios en el cielo, cuándo leemos Lucas 2:11, debemos entender que el versículo enseña que YHWH Dios nació, según el mensaje de los mensajeros que anunciaron la natividad de Jesús.

porque hoy os ha nacido [un] Salvador, que es Cristo, [el] Señor, Lucas 2:11 CLV
Note que las [] indican que tales palabras no existen en el manuscrito griego. Siempre, no lean las palabras que están entre corchetes en los versículos.  Así que, si se tiene en cuenta que la palabra el Señor representa el nombre de Jehová en el Cielo y leemos el versículo sin los corchetes, es evidente que Jehová es Jesús en carne y hueso, porque leemos ‘porque hoy os ha nacido SALVADOR, que es CRISTO (MESÍAS) SEÑOR (YHWH)’. ¡Aleluya o alabanza a Jah! Jehová es Jesús (Romanos 10:9-10, Filipenses 2:9-11)


(9) Por lo cual Dios también le exaltó en gran manera, y le dio el nombre que es sobre todo nombre; (10) para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra, (11) y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre. Filipenses 2:9-11 ASV 

Sobre el nuevo movimiento WOJON

(19) Id, pues, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo: (20) Enseñándoles a guardar todas las cosas que os he mandado; y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Mateo 28:19-20 ASV


Federal Tax ID:85-4215435
Síguenos en la Red
RECURSOS DE WOJON
  • (3) Fue despreciado y rechazado por los hombres, un hombre de dolores y conocido por la pena; y como uno de los que los hombres ocultan su rostro fue despreciado, y no lo estimamos. (4) Ciertamente ha soportado nuestros dolores y ha llevado nuestras penas; pero nosotros le estimamos golpeado, herido por Dios y afligido. Isaías 53:3-4  
PUBLICACIONES 
  • Pronto
  • XXXXXX
  • XXXXXX
  • XXXXXX